Monday, August 7, 2017

世界名著 小說全文 《長腿叔叔》(Daddy-Long-Legs) Part 7

如喜歡此書,請購買正版數字或實體書。



Part 7 原文 :

親愛的長腿叔叔:我窗外的風景異常美麗,一望無垠的海景,除了波濤和岩石,沒有其他東西。夏日靜靜流過。我每天早晨教那兩個笨姑娘拉丁文、英語和代數。我不知道瑪麗恩是怎麼考進大學的,就算能進大學,她又要怎麼學下去。至於佛羅倫斯,真是不可救藥啊——不過,哦!她真是個小美人。我覺得她們笨不笨都無所謂,只要漂亮就好。不過,別人也許不禁會想,她們無聊的談話會讓她們的丈夫厭煩,除非她們非常幸運可以嫁給同樣愚蠢的男人。我覺得那很有可能,這世界上也許有很多笨男人,今年夏天,我就已經遇到了好幾個。
下午,我們會在懸崖邊散步,如果不漲潮,我們會去游泳。在鹽水裡游泳對我來說毫無困難,您瞧,我已經學以致用了!傑維斯·彭德爾頓先生從巴黎給我寫來一封信,只是隻字片語。我沒有聽從他的勸告,他一定還在生氣。不過,如果他準時回來,就會在我開學前在洛克威勒農場和我相處幾天。如果我表現得很溫順、很可愛、很乖巧,也許我就會重新獲得他的喜愛(這是我推斷出來的)。我還收到了莎莉的信。她希望我9月到他們的營地去玩兩個星期。我是不是一定要徵求您的同意,還是隨心所欲想去哪裡就去哪裡?是的,我相信我可以。您知道,我已經四年級了。
工作了一整個暑假,我想要一些健康的娛樂活動。我很想去看看阿迪朗達克山區,想見到莎莉,還有她的哥哥,他要教我劃獨木舟,而且(這才是我主要的目的,似乎有點卑鄙)我要讓傑維少爺到洛克威勒農場的時候,發現我不在那裡。我必須讓他知道,他不能命令我。叔叔,除您之外,沒有人可以命令我。不過,您也不能總這麼做。我要出發去樹林了。茱蒂,819
親愛的叔叔:您的信沒有及時送到(我很高興)。如果您想要我服從您的指令,就必須讓您的秘書在兩周內將信送達。您瞧,我已經來這兒五天了。樹林很美,營地、天氣、麥克布萊德一家,甚至整個世界都是那麼完美。我太快活了!吉米叫我去玩獨木舟了。再見,很抱歉沒有聽您的命令,但是您為何要如此固執,就是不願意讓我去玩一下呢?我整個夏天都在工作,理應得到兩個星期時間放鬆一下。您自己不玩,卻也不讓別人玩一下,真是自私自利。不過,叔叔,我仍然愛您,雖然您有這樣那樣的缺點。茱蒂,96日,麥克布萊德營地
親愛的長腿叔叔:我已經回到了學校,現在我是大四的學生了,而且還當上了《月刊》的編輯。這聽起來很不可思議吧?我竟也越來越成熟世故,就在四年前,我還是約翰·格利爾之家的孤兒。我們在美國迅速成名了!您聽聽接下來的消息。傑維少爺送去洛克威勒農場的一張便條轉到了這裡。他很抱歉今年秋天無法去農場了,他接受了另一個邀請,要和他的朋友乘遊艇出海。他希望我度過一個愉快的暑假,並且能夠好好享受鄉村的生活。他一直都知道,我和麥克布萊德一家在一起,因為朱麗亞告訴了他。你們男人真不應該耍這種小手段,這是女人才會做的事,千萬別這麼做。
朱莉亞帶來了一整箱錦衣華服,有一件是彩虹色的利百特縐紗晚禮服,真是美極了,就好像是天堂裡的天使穿的衣服。不過我覺得我今年的衣服也是前所未有(有這個詞嗎?)的美。我請一位收費不高的裁縫,幫我仿製了派特森太太所有的衣服。雖然那些衣服和原版的不是一模一樣,但在朱麗亞打開箱子之前,我一直都無比快樂。可是現在,我真想去巴黎看看!叔叔,您是不是很慶倖您不是女孩子?我猜,您是不是覺得我們很愚蠢,總是在衣服的問題上大驚小怪?毫無疑問,事實的確如此。但是您完全錯了。
您知不知道那位博學多才的赫爾教授?他一向瞧不起女人那些不實用的裝飾品,而提倡女性要穿些合理實用的衣服。他的妻子是一個溫順體貼的人,便聽他的話掀起了一場服飾改革。您猜後來怎麼著?他竟和一個歌舞女郎私奔了。您永遠的,茱蒂,103PS:我們這一層樓的清潔女工穿著藍色格子紋的圍裙。我給了她一件棕色的讓她換上,然後將那件藍色的丟進了湖裡。每當我看到這種花紋,就會聯想到一些讓我不寒而慄的事。
親愛的長腿叔叔:我的寫作之路似乎走入了死胡同。我不知道該不該告訴您,但是我需要一些安慰——沉默的安慰。您下次來信的時候請別提到這件事,不要重新揭開我的傷口。我寫了一本書,去年冬天的每一個晚上我都在寫,而今年夏天教那兩個笨學生的間歇,我也一直在寫。在學校開學前,我剛好寫完了,並將書稿寄給了一家出版社。
兩個月過去了,我以為他們一定會用我的書稿,沒想到昨天早晨,我收到了一份快件(花了三角),他們將書稿退了回來,還附上了一封出版社的信,信中語氣非常親切和藹,但也很直白!他說,從地址來看,他知道我還是個學生,他建議我現在將全部精力都投入到學習中,等我畢業了以後再開始寫作。他還附上了讀者的意見,如下:故事情節非常虛假。人物描寫太過誇張。對話不夠自然。很有幽默感,但品位不高。請她繼續努力,一定會寫出一本真正的好書。沒什麼好話,是嗎,叔叔?我還以為我為美國的文學史添上了耀眼的一筆呢。我真這麼想。我很想在畢業前寫一本皇皇巨著,讓您大吃一驚。
去年耶誕節在朱麗亞家的時候,我一直都在收集資料。不過我想編輯說得很對,僅憑短短兩個星期的觀察,的確無法瞭解一個大都市里人們的行為和習慣。昨天下午,我帶著書稿去散步。經過煤氣站的時候,我走了進去,問那裡的工人是否可以借用一下火爐。他很有禮貌地開了爐門,我親手將書稿丟了進去。這種感覺,就好像我燒掉了自己的孩子!昨天晚上睡覺的時候,我極其沮喪。我覺得自己可能一事無成,而您白白地浪費了金錢。不過您猜怎麼著?
今天早晨我起床的時候,忽然想到了一個完美的新故事,我一整天都在構思書中的角色,這讓我快樂異常。沒有人可以說我是悲觀主義者!如果有一天,我的丈夫和十二個孩子在地震中喪生,第二天我也能面帶微笑地振作起來,重新開始新的生活。摯愛您的,茱蒂,1117
親愛的長腿叔叔:昨天晚上我做了一個極其有趣的夢。我夢見自己走進一家書店,店員遞給我一本新書名叫《茱蒂·亞伯特的生平和書信》。我清清楚楚地看到了這本書——紅色布面精裝本,封面上是約翰·格利爾之家的照片,卷首是一張我的照片,下麵寫著您忠誠的,茱蒂·亞伯特。可是,當我翻到最後一頁想要讀一下我的墓誌銘的時候,我醒了。這真是太氣人了!我差一點就知道我要嫁給誰,我是什麼時候死的。如果真有一位博學多才的作家為您著書立傳,讓您讀到自己的故事,您會不會覺得很有趣呢?
如果這本書可以提前知道未來的事情,預知自己過世的時間,而且過目難忘,您猜有多少人會有勇氣去讀呢?或者說有多少人能夠壓制住自己的好奇心不去讀,即使需要付出極大的代價,從此毫無希望和驚喜地活下去?大不了就過平淡無聊的生活,您還是要照常飲食起居。可是,您想想,毫無驚喜的日常生活無聊透頂!天哪!叔叔,我把墨水灑在紙上了,但我已經寫到第三頁了,不想重寫。這個學期,我會繼續學生物,這門課非常有趣。我們現在正在學消化系統。顯微鏡下貓的十二指腸切片非常有趣,您真該看看。我們也學了哲學,很有趣的課程,不過總是記不住。
我很喜歡生物學,下一次您參加孤兒院董事會討論的時候,可以提議教這個課程。還有,還有!這支筆漏墨太厲害了,就好像在嚎啕大哭。請原諒它的眼淚。您相信自由的意志嗎?我毫無保留地相信。有些哲學家認為所有的事情都有其必然的因果關係,我完全不同意。這是我所聽過的最不道德的學說,這樣的話,沒有人需要為任何事負責了。如果一個人信奉宿命論,那他只需要坐下來說上帝主宰一切,然後一直坐著等死。我絕對相信依靠自由的意志和自己的力量能達成自己的目標——這種信念具有石破天驚的力量。
您就等著看我成為一個偉大的作家吧!我的新書已經完成了四章了,另外還寫了五章的草稿。這封信寫得晦澀難懂,叔叔,您看了不會頭痛吧?我想該停筆了,我要去做些軟糖。我很抱歉我沒法寄一塊給您,這糖真的很好吃,我們用了真正的奶油和三個黃油球做的。摯愛您的,茱蒂,1214日。PS:今天體育課的時候,我們跳了舞。您看我附上的畫,我們就好像真正的芭蕾舞者。最後那個優雅地用腳尖旋轉的就是我。
我親愛的最愛的叔叔:您失去理智了嗎?您怎麼可以送一個女孩子十七件聖誕禮物呢?別忘了,我是個社會主義者,您想把我變成有錢人家的小姐嗎?您想想,如果我們鬧翻了,該有多尷尬!我得雇一輛搬家卡車,才能把這些禮物都退還給你。我很抱歉,我送您的領巾太寒磣了。那是我親手織的(您一定看出來了)。天氣冷的時候,您可以戴上它,但一定要緊緊扣好您的外套扣子。叔叔,謝謝您,一千次的感謝。我覺得您是這世上最可愛的人,也是最傻的人!茱蒂,1226日。隨信附上一枚四葉草,是我從麥克布萊德家的營地摘的,希望在新年裡給您帶來好運。
叔叔,您願不願意做些好事來幫助一些可憐的人?我們這兒有一家人正處於極度的窮困潦倒中。家中有父母和四個孩子,兩個大兒子離家掙錢去了,卻從沒帶過一毛錢回家,而且連人都失去了蹤跡。父親原來在一家玻璃廠工作,後來得了肺結核——這份工作很傷身體,現在正在醫院治療。看病花光了他們所有的積蓄,養家的重擔就落在了二十四歲的大女兒身上。她白天做衣服,每天能賺一塊五角(只有在有活的情況下),晚上繡些裝飾品。母親身體孱弱,什麼都做不了,只會不停地祈求上蒼,一副聽天由命的樣子,而她的女兒卻因為憂慮重重和過度疲勞險些喪命,她不知道該如何挨過這個冬天——我也不知道。
一百美元可以讓他們買些煤,還可以給三個孩子買幾雙鞋,這樣他們就可以去上學了。此外,還能夠剩下一點,即使她好幾天都沒有活幹,也不用擔心得要死。您是我所認識的人中最有錢的。您願不願意拿出一百塊美金呢?這個女孩比我還需要幫助。要不是為了她,我是絕對不會開口的。我一點都不在意那個母親,她非常懦弱。有些人總是抬頭仰望天空,然後歎道:也許以後就會好起來的。然而實際上,他們知道一定不會如他們所說的這樣。這種態度讓我很憤怒。無論您怎樣定性這樣的行為,卑躬屈膝或是順應天命,在我看來就是一種無能和惰性。我支持一種更加催人奮進的信仰。
我們的哲學課已經上到最難的地方了——明天都是講叔本華。教授好像不知道我們還有其他課要上一樣。他是一個性情古怪的老頭,總是一邊走路一邊思考問題,有時候就會不小心撞得眼冒金星。他很想要把課上得更加有趣,所以偶爾會說些俏皮話。我們已經盡力去笑了,不過我可以很肯定地告訴您,他的笑話一點兒也不好笑。他沒課的時候就一直在思考,物質是否確實存在,或者是否只有他認為物質存在。我相信那個做縫紉的姑娘對這些問題不會有任何懷疑,因為她的問題是確實存在的!您猜我新的小說現在在哪裡?在廢紙簍裡。
我自己覺得寫得不太好,如果連作家自己都對自己的作品不滿意,那麼那些挑剔的公眾又會有怎樣的評價呢?之後叔叔,我正在病床上給您寫信。因為扁桃體發炎,我已經在床上躺了兩天了。我只能喝熱牛奶,其他都不能吃。為什麼你的父母沒有讓你在小時候就摘除扁桃體呢?醫生問我。我也不知道,我很懷疑他們是否關心過我。您的,J A。,19日。
在封上信封之前,我又把信讀了一遍。我不知道為什麼信中一片愁雲慘霧。我不禁想要向您保證,我年輕、快樂、充滿熱情,相信您也一樣。青春和年紀大小無關,而取決於精神上的活力。所以叔叔,即便您已經滿頭白髮,您也可以像小男生一般充滿青春的活力。摯愛您的,茱蒂,第二天早晨。
親愛的慈善家先生:您寄給那家人的支票昨天已經收到了。太感謝您了!午飯後,我沒去體育館,直接把支票送去他們家了,您真該看看那個姑娘的表情。她是那麼驚訝和快樂,整個人如釋重負,看起來也好像年輕了。她才二十四歲,真的很可憐。不管怎樣,現在,她覺得所有的好事一同降臨了。接下來兩個月,她會有一份穩定的工作——有人要結婚了,要置辦嫁妝。感謝仁慈的上帝啊!當那個母親意識到那一張小紙片代表了一百美金時,她大聲叫道。這和仁慈的上帝沒關係,我說,這是長腿叔叔給的。(史密斯先生,我是這麼叫您的。)
但是,那也是上帝讓他這麼做的,她說。根本不是!是我勸他這麼做的,我說。不管怎樣,叔叔,我相信仁慈的上帝會賜予您好運的。您應該會在地獄少呆一萬年。您感激萬分的,茱蒂·亞伯特,112
先生閣下:今天的早飯,我吃了冷的火雞餡餅和鵝肉。此外,我還要了一杯茶(一種中國飲料),以前我從沒喝過。叔叔,別緊張,我沒有精神失常。我正在引用撒母耳·佩皮斯的句子。英國歷史課正在上關於他的內容,我們讀了原始資料。莎莉、朱麗亞和我現在都用1660年的語言來交談。如下:我去查令十字街看絞刑,哈里森上校被絞死了,屍體被大卸八塊。任何人在那種情況下,都會有那種‘快樂’的表情。還有:與我的夫人一起用晚餐,她正為失去了兄弟而悲痛不已,她的兄弟昨天死于斑疹熱。
現在開玩笑還為時尚早,不是嗎?佩皮斯的朋友為國王想出了一個十分狡詐的方法,他把腐壞的糧食賣給窮人,然後再把錢拿來還債。作為一個改革者,您怎麼想?我不相信如今的人們如報紙所載的那麼壞。撒母耳對衣服的狂熱不亞于任何女孩,他衣服的數量是他太太的五倍——那段時間似乎是丈夫們的黃金時代。這真是一篇打動人心的文字,不是嗎?您會發現他非常誠實。今天我買了一件漂亮的羽紗斗篷回家,上面有金扣子,這花了我好多錢,我祈求上帝保佑我買得起。請原諒我不停地提到佩皮斯,我正在寫一篇關於他的專題文章。
叔叔,您怎麼看?自治委員會廢除了十點鐘熄燈的規定。如果我們願意,可以整夜都開著燈,唯一的要求就是不能打擾到別人,我們也不打算進行大規模的娛樂活動。這樣的結果是對人性的美好詮釋。現在我們可以想多晚睡就多晚睡,可是我們卻沒有這麼做。九點我們就已經開始打瞌睡了,到了九點半的時候,連筆都握不住了。現在正好是九點半。晚安。215
我剛從教堂回來,今天的主講人是佐治亞州的傳教士。他說,我們必須注意,發展智力的同時,千萬不要犧牲我們感性的天性。但是我覺得,這場佈道既低級又無趣(又摘自佩皮斯)。不管他們是從美國或加拿大的什麼地方來的,也不管他們是什麼教派,我們總是在聽同樣的內容。他們為什麼不到男子大學去敦促那裡的學生,不要因為腦筋動得太多而抹煞了他們陽剛的天性?今天天氣不錯,天寒地凍,晴空萬裡。
一吃完飯,莎莉、朱麗亞、馬蒂·基恩、埃莉諾·普拉特(我的朋友們,不過您不認識她們)和我穿上短裙,步行穿過整個鄉間到水晶泉農場去,我們在那裡吃了晚飯,吃的是炸雞和華夫餅,然後水晶泉先生就駕著他的馬車送我們回家。我們本打算七點回到學校,但是我們今晚破例八點才到。再見,親愛的先生。很榮幸向您做自我介紹,我是您最忠誠、恭敬、可靠、順從的僕人,J。 亞伯特,星期天
親愛的董事先生:明天是本月的第一個星期三——約翰·格利爾之家最惱人的一天。五點鐘一到,他們都可以松一口氣,您也可以拍拍他們的腦袋,然後離開!叔叔,您有沒有單獨拍過我的頭?我覺得沒有,我印象中只有胖董事這麼做過。請向孤兒院諸位帶去我的問候,真心誠意的問候。經過四年的迷茫歲月,當我回顧往昔的時候,不禁對孤兒院產生了一種親切感。剛進大學的時候,我的心中充滿了憤慨,因為我覺得,其他女孩都曾擁有過的童年,我卻沒有。但是現在,我絲毫不這麼覺得。我將這看成一段最不尋常的經歷,這段經歷反倒給了我從另一個角度重新審視生活的機會。
如今我已長大成人,形成了自己的世界觀,那些在衣食無憂的環境中成長起來的孩子全然不會有這樣的感受。我認識很多女孩子(比如說朱麗亞),她們從不知道自己是幸福的。她們對幸福的感覺太習以為常,以至於麻木了。但是對我來說,我每時每刻都覺得自己很幸福。無論將來會發生什麼不開心的事情,我都會一如既往地樂觀。我會將那些不愉快的事情(甚至是牙疼)都看做是有趣的經歷,也很願意體驗一下個中滋味。無論身處何方,我都會笑對人生。但是叔叔,不要將我這一份新的感悟完全告訴約翰·格利爾之家的人。
如果我像盧梭那樣有五個孩子,我不會為了讓他們單純地長大,而將他們遺棄在孤兒院門前的階梯上的。代我向李皮特太太問好(我覺得這樣說比較真摯,愛這個字眼太強烈),別忘了告訴她,我現在的性格變得非常好。摯愛您的,茱蒂,315
親愛的叔叔:您有沒有注意到郵戳?復活節假期,我和莎莉來到了洛克威勒農場。我們都覺得應該找個安靜的地方度過這十天假期。我們無法再在弗格森大樓吃飯了,這會讓我們神經崩潰。當你很累的時候,和四百個女孩子一起用餐真是一種折磨,噪音大得驚人,根本聽不到桌對面女孩的說話聲,除非將雙手放在嘴邊做擴音器,並且大聲喊叫。這千真萬確。我們爬山、閱讀、寫作,一起度過了一段寧靜美好的時光。今天早上我們爬到了天山頂,我曾和傑維少爺在那裡一同做過晚飯,真是不敢相信那已經是兩年前的事了。那個地方我仍然認得出來,因為火堆將石塊熏黑了。
特定的地方和特定的人相聯繫,這一點非常有趣,因為一看到那個地方便會想起那個人。他不在這裡,我感到非常孤單——不過這感覺僅僅維持了兩分鐘。叔叔,您知道我最近在做什麼嗎?也許現在您已把我看做一個固執的人了——我在寫書。我是三周前開始寫的,進度很快。我想我已經找到寫作的訣竅了。傑維少爺和那位編輯說得對,寫一些自己熟悉的東西才更有說服力。這一次寫的東西是我相當熟悉的。您猜猜故事發生在哪裡?約翰·格利爾之家!叔叔,我覺得這個故事很好,我真的這麼覺得,裡面講述了很多日常生活的瑣事。我現在放棄了浪漫主義風格,採用的是現實主義的寫法。
等我將來開始我的冒險生活時,我會重新回到浪漫主義去的。我會寫完這本書,然後再出版!您等著瞧。如果你有一個很堅定的目標,而且鍥而不捨地努力嘗試,就一定會成功的。我已經等待了四年,希望可以收到您的來信,到現在我仍沒有放棄希望。再見,親愛的叔叔(我喜歡叫您親愛的叔叔,這樣很押韻)。摯愛您的,茱蒂,44日,洛克威勒農場。PS:忘了告訴您農場的消息了,不過這是一則悲傷的消息。如果您不想受到刺激,就跳過這一段附言吧。可憐的老格羅弗死了。它年紀太大了,嚼不動東西了,所以他們只好射死了它。
上星期,有九隻雞被咬死了,可能是黃鼠狼幹的,也可能是臭鼬或是大老鼠。一頭母牛病了,我們只好去伯尼瑞格四角區找來了獸醫。阿馬薩整夜都沒睡,喂它亞麻籽油和威士卡,但我們都非常懷疑可憐的母牛只吃了亞麻籽油。多愁善感的湯米(花斑家貓)失蹤了,我們很擔心它是不是掉進了陷阱。這世界上竟有那麼多煩心事!
親愛的長腿叔叔:這封信我不能寫得太長,因為我肩膀痛得提不起筆來。白天一直都在記筆記,晚上又一直在寫我的巨著,實在寫得太久了。從下星期三算起,還有三個星期就是畢業典禮了。我希望您可以來,我們可以相互認識一下——如果您不來,我一定會很恨您的。朱麗亞邀請了傑維少爺代表她的家人,莎莉邀請了吉米·麥克布萊德代表她的家人,我該邀請誰呢?只有您和李皮特太太,但我不想請她。請您一定要來。愛您的、手指抽筋的作家,茱蒂,517

No comments:

Post a Comment