Sunday, July 23, 2017

世界名著 小說全文 化身博士 Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde part 3


如喜歡此書,請購買正版數字或實體書。






Part 3 原文

 “先生,他問,那是我主人的聲音嗎?

好像有點變了……”律師說,臉色花白。

變了?您說得沒錯,普爾說,我服侍了傑基爾博士二十年,那根本不是主人的聲音,主人已經給人害死了,八天前我最後一次聽見他的聲音。哦!親愛的主啊!他喊了一聲,然後就再沒有聲音了。您剛才聽到的是兇手的聲音!

這事太不尋常了,好普爾,厄特森先生說,儘量使自己保持冷靜。如果傑基爾博士給人害了,為什麼兇手還在這兒?是什麼原因讓他留在這裡呢?

好吧,先生,也許您不信我的話,但我明白我聽見了什麼。快一個星期了,那個人,也許是什麼怪物,在書房裡沒日沒夜地哭,要一種特別的藥粉。主人每次一忙,就是這樣,把命令寫在紙條上,扔在樓梯上,這倒是他一貫的作風。這次也是,我們別的什麼也不知道,只有吩咐的紙條和關緊的門。我去過城裡所有的藥店,找他要的東西,可沒一樣符合他的要求。他說那些玩意不純,我又得把東西退回去,再上別的店。我不知道這些藥是幹什麼的,可書房裡的那個人要得那麼急。

你有他寫的這種紙條嗎?厄特森先生問道。

普爾把手伸進口袋,掏出一張紙。律師湊近仔細看了看,上面寫道:現將剛購的那批貨退還,質地不純,不合用途。18××年,您曾給亨利·傑基爾博士配過一批藥劑,恭請貴號儘量搜尋,若有任何相同藥劑存貨請立即送來。至關重要,切記,切記。

真是個奇怪的條子!厄特森先生說。

藥劑師也這麼認為,先生,普爾說著,我給他這個條子,他嚷嚷著說:我所有的藥品都是純的,就這麼告訴你們主人!他說著就沖我把紙條扔了回來。

你能肯定這是主人的筆跡嗎?厄特森先生問。

當然了,先生,普爾說,可這又有什麼關係呢?我看見了兇手!

看見他了?厄特森先生不禁重複了一遍。

就是看見了嘛!是這樣的,有一次我從花園突然去了實驗室,我以為他離開書房找什麼東西去了,書房的門開著,他就在實驗室最裡面,在舊箱子裡翻什麼東西。我進去時他抬頭看了我一眼,大叫一聲,轉身就奔到書房裡去了。我只看到他一眼,可血都要凍住了似的。先生,您說要是主人的話,他幹嗎臉上戴著面罩?要是主人的話,幹嗎像個四處被迫的野獸,從我跟前逃走?我給他當了20年的僕人,可他……”普爾將臉埋在手裡,難過得說不下去了。

的確是樁怪事。厄特森先生說,我想我有點明白了。普爾,你的主人看來是病了,長相也變了,嗓音也變了,這樣就能解釋為什麼他戴面罩了,因為他不願見朋友;當然了,他拼命地找藥,是因為他認為吃了藥就會好了。上帝啊!希望他一切都好!哦!可憐的傑基爾!這是我的解釋,想起來怪怕人的,但還算正常,也還算自然,不必那麼擔心。

可是,先生,僕人說,那個……東西,不是主人。主人是個大高個,又體面又英俊,那個人矮得多……先生,我和主人在一起二十年了,還會不記得主人長得什麼樣?除非我不知道自己長什麼樣了!不,先生,面罩下的那個東西決不會是傑基爾博士的,而且我認定,就是————殺了主人!

普爾,律師說,一你要是這麼說,我一定要弄個水落石出了。咱們得把門撞開。

這才對啊!厄特森先生!老僕人大聲說道。

很好。那麼你願意幫助我嗎?萬一弄錯了,我不會讓你受責備的。

實驗室裡有把斧子,普爾建議說。

普爾,你知道,厄特森先生說,這事對咱們倆都夠危險的。咱們有話直說,你見到的那個戴面罩的人,你敢肯定不是你的主人。

是的,先生。

你確實能認出他嗎?

嗯,先生,時間太短,他跑得很快,不敢真的確定。但是——直說吧,我想那是海德先生。個子和他一樣矮,動作一樣輕快、敏捷,再有,除了他,誰還能從街上走實驗室的門進來呢?您別忘了,先生,卡魯兇殺案發生時,鑰匙還在海德先生手裡呢!這還不算。對了,先生,您見過這個海德先生嗎?

見過,律師說,我跟他說過一次話。

那您也該清楚,海德先生有點奇怪,他身上有種邪惡的東西。

我同意你說的,厄特森先生說,我和你感覺差不多。

是這樣嘛!面罩下的那個東西從箱子後面跳出來,跑上樓梯,當時我就是那種感覺,覺得面罩下的那個人一定是海德先生!

我知道了,普爾,我相信你,律師一字一頓地說道,我相信可憐的亨利·傑基爾已經給人害死了,我也確信兇手還在書房裡藏著。現在,普爾,咱們就去了結這事。

他們一起走進後花園,烏雲遮住了月亮,周圍一片幽暗,兩人靜悄悄地沿著實驗室的牆走過去,停住腳,聽了一會兒,遠處傳來倫敦城天天晚上的吵吵鬧鬧的聲音,但上面的書房裡只有徘徊的腳步聲,打破了周圍的寂靜。

他整天就這麼走,先生。普爾低聲說,哎,大半夜就這麼走來走去的,只有新藥品送來了,腳步聲才會停下來。您聽,先生,那是主人的腳步聲嗎?

這腳步聲又輕,又短,確實和亨利·傑基爾又長、又重的步子很不一樣。

還有什麼其它情況嗎,普爾?律師沉重地問道。

有一次,普爾說,我聽見他在哭。

哭?厄特森一臉恐怖地重複道。

哭得像個迷路的孩子,老僕人說,我聽了直心碎,也特別想哭。

行了,律師說,咱們還有事要幹。

他們進了實驗室,沿著樓梯向書房走去。傑基爾,律師大聲喊起來,我要見你!他停了一會兒,沒人回答。你要是不讓我進去,我可就破門而入了!

厄特森,裡面傳出一個聲音,求求你,讓我自己呆著吧!

這不是傑基爾的聲音!厄特森先生大喊一聲,這是海德!普爾,砸門!

手起斧落,房門震了震,屋裡傳來恐懼的尖叫聲,就像野獸被夾住了腿。門上又落了一斧,但上好的木頭很結實,鎖也打制得很堅固,最後好不容易,門才落在屋裡的地毯上。
這是一間又樸素又溫馨的屋子。可是屋中間的地板上臥著一具屍體,律師把他扳過來,是愛德華·海德的臉。他穿著比他個兒大得多的衣服,手裡捏著一個小瓶子。

律師搖搖頭。他吃了毒藥,普爾。恐怕咱們還是來晚了,沒法救傑基爾醫生,也不可能懲罰兇手了。現在咱們得找到主人的屍體。

他們找遍了,可就是沒有傑基爾的影子,不管是死的,還是活的。

也許他早逃走了!厄特森先生充滿希望地說。他轉身去查看從實驗室通往小街的那扇門。門上了鎖,到處是灰塵,旁邊地上,他找到了一把折斷的鑰匙。

好久沒人開過這扇門了!厄特森先生說。

是啊,普爾一邊答道,一邊撿起折斷的鑰匙。那麼,海德是怎麼進來的呢?

這真叫我摸不著頭腦了,普爾,律師說,咱們再回書房看看。

他們又在書房找了一遍。先生,你看,普爾指著屋角的小桌子,上面擺著盛著各種各樣液體的小瓶子,碟子裡有些白色粉末。他在這兒實驗這些藥品。

地上扔著醫生的一本書,封皮已破爛不堪。律師把書撿起來。傑基爾博士一直很愛看書,也愛惜書,可這本書在沒有被撕壞和扔到地上之前,上面寫滿了字,筆跡也沒錯。

隨後律師又注意到兩個玻璃書櫃之間的牆上,鑲著一面又高又大的鏡子。

真奇怪,厄特森先生說,傑基爾在書房裡放這東西有什麼用?

他們又轉身去看書桌,發現有一個大郵包,上面寫著厄特森先生收,筆跡是傑基爾博士的。律師打開郵包,裡面掉出三封信。第一封是遺囑,和博士的第一份遺囑一模一樣,只有一條除外,博士把所有積蓄不是給了愛德華·海德,而是給了加布裡埃爾·約翰·厄特森。

律師看了看遺囑,又看了看普爾,最後把目光投向地板上的屍體。

我還是不明白,他喃喃說道,海德一直呆在這兒——可他怎麼沒有把這份遺囑毀掉呢?

他又拿起另一個信封,是博士手寫的短箋,厄特森先生看了看日期。普爾!他叫道,是今天的日期,傑基爾今天還活著,他肯定沒有死——一定是逃跑了,要不就是躲起來了。真是那樣的話,那又為什麼呢?如果他還活著,我們能肯定海德是自殺的嗎?普爾,咱們得小心行事,否則可能會把你的主人拖到什麼慘禍裡去的!

您為什麼不念下去,先生?僕人問。

我害怕,律師心事重重地說,然後他慢慢地拾起了信,念道:

我親愛的厄特森:

當您看到這張紙條的時候,這意味著我已經失蹤了。請您回去看看蘭甯醫生的信。之後,請您再讀我的懺悔書。

您的不幸而痛苦的朋友

亨利·傑基爾

厄特森先生拾起第三封信,那是個最大的信封,厄特森自言自語說:這一定是懺悔書了。他把信放進口袋,說:普爾,別跟別人說起信的事,要是主人死了或者失蹤了,這些東西也許能挽救他的名譽。10點了,我要回家去安安靜靜地讀信,午夜之前我一定趕回來,那時我們再派人去報警。

他們一同出來,鎖上了實驗室的門。厄特森先生心情沉重地回家去看這些信。


8 蘭甯醫生的信



親愛的厄特森:

四天前,也就是1 9日,晚班郵差送來一封信,是老朋友亨利·傑基爾的筆跡。我很奇怪,因為我們沒有互相寫信的習慣,況且頭一天晚上我還和他一起吃過飯,而信的內容更讓我奇怪了。信是這麼寫的:

親愛的蘭寧:

你是我最老的朋友之一,儘管在一些科學問題上我們有分歧,我一直把你當朋友看。我願意為你赴湯蹈火,蘭寧,你也願意幫我做點事嗎?

我請求你,老朋友,立刻拿著這封信到我家裡來。我已經吩咐過我的僕人普爾,讓他找一個鎖匠在這兒等著。你們撬開書房的門,但你必須一個人進去,打開左手的玻璃櫃,從上面數第四格裡,有一些藥品包在紙包裡,有一個小瓶子,還有一個本子。把這些東西全都拿到你家裡去。

如果你收到信儘快趕來,那你午夜前應該已經回到家了。 
會有一個人去找你,請你把瓶子、藥品和書給他,我將感激不盡!

別讓我失望,蘭寧。相信我,我的性命和內心的平靜全靠你了。我處境危急,只有你能救我了。

你的朋友

亨利·傑基爾

讀完這封信,我完全相信傑基爾博士已經神智不清了。可朋友終歸是朋友,所以我立刻去了他家。傑基爾的僕人也收到了郵差送來的信,和我的差不多,鎖匠已經在那兒等著了。我們一起穿過實驗室,上樓來到了博士的私人書房。門很結實,鎖也很牢,但鎖匠知道怎麼辦。不一會兒、門開了,我走進去,打開櫃子,找到了那一格。沒錯,藥粉、瓶子,還有本子都在那兒,我拿著就回家了。

回到家裡,我又仔細查看了一遍。有幾包白色的藥粉和一瓶紅色的液體,氣味刺鼻。本子裡除了一串日期什麼都沒有,都是幾年前的,最近的一個日子也幾乎是一年以前的了。有些日期旁,博士加了很短的批語:雙份,而且在本子上出現得很早,跟著是失敗!在這串日期上,雙份又出現了好幾次……傑基爾究竟在幹什麼?本子上列的單子像一連串失敗的實驗記錄。把這些東西拿回來,怎麼就能挽救朋友的性命,還給他帶來內心的平靜呢?午夜來客又是什麼原因?我把常用的一把手槍放到口袋裡,把那些東西放到盒子裡,等著半夜上門的人來取。

正好午夜時分,有人敲響了我的門,一個小個子站在陰影裡。

是從傑基爾博士那兒來的嗎?我問。他低著頭。雖然看不清他的模樣,可我還是感到他哪兒有點讓人不舒服。真慶倖我拿了槍。我請他進了屋,在明亮的光線下,我仔細看了看他。

他的外表十分怪異。衣服都是上等料子,做工精良,但穿在他身上太顯大了,好比孩子穿了爸爸的衣服。但是這人沒有一點像孩子。他個子不高,正如我說的,但卻十分強壯,還有,他看上去很難受,很害怕,臉被痛苦、不安和仇恨籠罩著。作為醫生,我也許為他難過,但作為一個普通人,我只有恐懼和厭惡。

東西都找到了嗎?陌生人很不耐煩地說著,伸出手就搖我的胳膊。這一碰讓我的血都快凍住了。我甩開他的手。嗨,先生,我不動聲色地說,請坐,我還沒有幸認識您呢!

請您原諒,蘭甯醫生,陌生人一下子謙恭起來,傑基爾博士讓我來辦一件很重要的事,我必須從您這兒拿點東西。

我把盒子遞給他,他兩隻手顫抖著接過去。終於拿到了!他叫了一聲,又轉向我,臉色像死人一樣蒼白。有量杯嗎?他問。

我拿給他。他在杯子裡倒出少量藥水,又放入一點兒白色藥粉,一小股煙冒了出來,液體的顏色也由紅變紫,由紫變成水綠。陌生人把杯子放在桌上,突然狠狠瞪了我一眼。

好吧,他說,仔細選擇一下吧。您可以馬上離開這間屋子,也可以呆在這裡,看看一種新奇的東西,一種科學上未知的東西。您可以變得富有、成功、有名望,只要相信就行。

先生,我說,儘量做出一副冷冰冰的樣子,我不明白您想說些什麼,而且我相信您可能神智不清,不過我還是決定留下來。

好的,陌生人說,記住你的承諾。你一生都不肯相信,還嘲笑傑基爾博士的觀點,稱它們是不科學的垃圾,現在,你請看吧!

說著,他把杯子擱在嘴邊,一口氣喝了下去,接著他的整個身體顫抖起來,踉踉蹌蹌,凡乎都要摔倒了。他抓著桌子邊,嘴張得大大的,使勁喘著氣。我注視著這一切,他的身體好像變了,變得高了,胖了,臉突然發黑,五官也開始變形……地往後退了一步,抵著牆,全身抖成一團,又擔心,又害怕,因為站在我面前、臉色蒼白、渾身戰慄、難受不止的,正是亨利·傑基爾!

那天晚上,傑基爾流著眼淚向我懺悔了一切,可是我實在沒法打起精神來,把這些都寫下來。

現在,恐懼是我唯一的夥伴,睡夢也離我而去。我覺得我的日子沒多久了。一邊寫,我一邊納悶,難道一切都是幻覺嗎?作為科學家,我無法相信,但這確確實實是我親眼看到的。

厄特森,我再告訴你一件事,那晚來我家的那個邪惡的傢伙,傑基爾告訴我,就是那個殺害了卡魯爵士的通緝犯,名字叫海德!

黑斯蒂·蘭寧

厄特森先生滿懷恐懼地放下了蘭甯醫生的信,然後打開了亨利·傑基爾博士的懺悔書。

9 傑基爾博士的懺悔


我生於18××年,擁有一大筆遺產、一個強健的身體和一個出色的頭腦。當然,我也很勤奮,不久,作為一名科學家,我在自己從事的領域裡獲得了巨大的成功。人雖年紀輕輕,但不少重要人物都向我討教。在那樣的年紀,大多數年輕人都想出去尋歡作樂,而我的舉止卻像個花白頭髮的老人。 

No comments:

Post a Comment