Wednesday, August 2, 2017

世界名著 小說全文 《安妮日記》The Diary of Anne Frank part 20

如喜歡此書,請購買正版數字或實體書。


Part 20 原文 :

                1944414         星期五,親愛的凱蒂:現在這裡的氣氛特別緊張。皮姆快要到了沸點。凡·達恩太太感冒躺在床上,不停地抱怨。凡·達恩先生因為沒有香煙臉也白了。已經放棄了大量屬於他的舒適的杜塞爾哩,則成天忙於他的觀察報告,等等等等。很顯然此刻的我們真叫禍不單行。衛生間漏水,自來水的墊圈不見了,但多虧了我們眾多的關係,所有這些事情又很快解決了。我有時會變得多愁善感,這我曉得,但在這裡也總會有讓人多愁善感的時候。當彼得和我一起坐在一大堆垃圾和灰塵中間的硬木板箱子上的時候,我們的胳膊摟著彼此的肩膀,貼得很近,他手裡捏著我的一束卷髮。
當小鳥在外面喧鬧,當你看到樹木在慢慢變綠,當太陽在召喚你走到戶外去,當天空那麼藍的時候,這時候,我怎能不憂愁,我又多麼渴望!在這裡只能見到不滿和慍怒的臉,只有歎息和被壓抑的抱怨;就好像突然間我們全都土崩瓦解了一樣。假如說真話,事情就會糟糕得像你故意要讓它們那樣子似的。這裡沒有人能樹立一個好榜樣;每個人都覺得自己的情緒已經是超出他們的控制了。每天你都會聽到:’要是這一切都結束就好了。我的工作,我的希望,我的愛情,我的勇氣,所有這一切令我頭腦清醒,使我免於抱怨。我真的相信,凱蒂,我今天有點發狂,但我不知道為什麼。
這裡的一切都那麼混亂,彼此都沒有聯繫,有時候我非常懷疑將來會不會有人對我這些廢話感興趣。一隻醜小鴨吐露的心事,這就是所有這些廢話的標題。我的日記對於伯克斯坦因和日布蘭迪兩位先生來說不會有什麼大用處的。你的,安妮
                1944415         星期六,親愛的凱蒂:震驚連著震驚,何時是個頭?我們現在真的能問自己這個問題了。猜猜最近的情況吧。彼得忘記打開大門了(每天晚上應該從裡面拴上的),另一扇門的鎖也壞了。結果是克萊勒及其他人員沒法進這幢房子,所以他跑去找鄰居強行打開了廚房窗戶,從後面進了大樓。他對我們如此愚蠢怒氣衝衝。跟你說吧,這讓彼得不安極了。吃飯那會兒,媽媽說他最為彼得感到難過,他差點就哭了。我們本該和他一樣受責備的,因為幾乎每天男人們都要問門有沒有打開,可偏偏今天沒人問。或許過會兒我能去安慰他一下;我多想幫助他啊。你的,安妮
                1944416         星期日上午十一點前,最親愛的凱蒂:記住昨天這個日子吧,因為那是我一生中非常重要的一天。一個姑娘得到她的第一個吻是不是值得紀念的日子呢?當然了,這對我來說也同樣重要!布拉姆留在我右臉上的吻再也不算什麼了,連同沃克爾先生留在我右手上的。這個吻是怎樣突然降臨到我頭上的呢?好吧,讓我來跟你講講。昨晚八點我和彼得正坐在他的沙發椅上。他的胳膊很快就把我摟了起來。咱們往上挪一挪,我說,這樣我的頭就不會碰到櫥櫃上了。他往上挪了挪,就快要頂到拐角上了,我的胳膊從他的胳膊底下繞過他的後背,這樣他的身子就快要完全把我蓋住了,因為他的胳膊完全搭在我的肩膀上。
                像這樣子的坐姿最近也常有,但還從來沒有像昨天貼得那麼近。他緊緊地摟著我,我的左肩貼著他的胸;我的心跳已經開始加速了,但這還沒有完。他一直折騰到我的頭擱在他的肩上而他的頭貼著我的。大約五分鐘後我又坐直了身子,他趕緊用手捧住我的頭又把它拉回到他身上。噢,太美好了,我簡直說不出什麼話,內心充滿了喜悅。他用手指彆彆扭扭地輕拂著我的面頰和胳膊,玩著我的卷髮,我們兩個人的頭幾乎沒有離開過。我無法跟你講清楚,凱蒂,當時劃過我全身的是一種什麼樣的感受。我幸福得說不出話來,我相信他也一樣。
                我們八點半起身。彼得穿上他的運動鞋,這樣走在房間裡就不會出聲了,而我站在他邊上。這一切來得太突然了,我不知道它是怎麼發生的,但就在我們下樓前他親了我,隔著我的頭髮,一半在我的左臉上,一半在我的耳朵上;我頭也沒回就飛奔下樓,滿心渴望著今天!你的,安妮
                1944417         星期一,親愛的凱蒂:你覺得爸爸和媽媽會贊同我跟一個男孩坐在沙發上接吻嗎——一個17歲剛過半的男孩和一個不滿15歲的女孩?我看他們是不會的,但這件事情我要靠自己。躺在他的懷裡做著夢真安靜,他的臉貼著我的那感覺令我渾身顫慄。可還是有一個大大的但是,因為彼得會就此罷手嗎?我還沒有忘記他的承諾,但是……他畢竟還是個男孩啊!我知道我自己很快就要爆發了,雖然還不到15歲,但已經非常獨立!其他人肯定很難理解,我幾乎能肯定對瑪格特來說,除非談婚論嫁她是決不會親一個男孩子的,但彼得和我的腦子裡都沒有那個概念。
我也能確定媽媽在爸爸以前也沒有碰過別的男人。要是我的女友們知道我躺在彼得的懷裡,心貼著他的胸,頭貼著他的肩膀,他的頭也貼著我的,她們會怎麼樣想啊!啊,安妮,那該是多轟動的醜聞啊!但說實話,我卻不以為然。我們被封閉在這裡,遠離外面的世界,處於極度的恐懼和焦慮中,特別是最近。那麼為什麼,我們兩個,彼此相愛的人不能在一起呢?為什麼非要等到我們長到合適的年紀呢?我們為什麼要在乎別人的想法呢?我會自己照顧好自己的;而他也決不會帶給我傷心或痛苦。為什麼我不傾聽內心裡的聲音,如果這真能讓我們兩個人都感到幸福?
儘管如此,凱蒂,我相信你也能感覺出我內心的疑慮,我想那一定是我的誠實在反對我偷偷摸摸地做著一切!你覺得把我所做的一切告訴爸爸是我的責任嗎?你認為我們應該把兩個人的秘密拿來跟第三個人分享嗎?為了讓自己的良心更好受,那會失去多少美啊!我會跟商量的。噢,是的,我要跟他談的話太多了,因為我覺得兩個人只是終日摟在一起沒有用。交流思想,可以表明彼此的信心和信念,我們兩個人一定都會因此受益的!你的,安妮
                1944418         星期二,親愛的凱蒂:這裡一切正常。爸爸剛剛說他能肯定在520日以前一定會有大規模的行動,在俄國和義大利,還包括整個西線;我卻覺得待在這裡想像我們最終的解放越來越困難。昨天彼得和我終於能坐下來談話了,這已經起碼被拖延了十天。我跟他解釋了有關女孩子的一切,即便是最隱秘的事情也不回避。晚上以彼此的一個吻而結束,就在我嘴巴邊上,美妙的感覺。或許我該找個時間在日記裡,再深刻地挖掘一下。成天躺在彼得的懷裡我得不到什麼滿足,也非常希望他與我有同樣的感受。
                漫長而難熬的冬天過後我們總算迎來了異常明媚的春天。四月真是風光無限,既不太熱也不太冷,時不時飄下一陣細雨。我們的板栗樹已經綠茸茸的了,已經到處可以看到細小的花朵。愛麗星期六款待了我們,她帶來了四束鮮花,三束水仙和一束麝香蘭,蘭花是給我的。我得做一些算術題了,凱蒂,再見。你的,安妮
                1944419         星期三,親愛的凱蒂:坐在敞開的窗戶前享受大自然,聆聽鳥的歌唱,感受陽光照在臉上,懷裡擁著自己心愛的男孩,世上還有比這更美的事情嗎?他的胳膊環繞著我,那真讓人感覺慰藉和安詳,知道他就在邊上但大家誰也不說話,太好了,這安靜本身就夠美好的了。噢,再也不要被打擾吧,甚至德國人也休想來打擾我們。你的,安妮
                1944421         星期五,親愛的凱蒂:昨天下午我喉嚨疼躺在床上,但因為一開始我就很煩也沒有發燒,所以今天就起來了。今天是約克郡的伊莉莎白公主殿下的生日。英國廣播公司說暫時還不會宣佈她的成年,儘管皇室子弟通常都是這麼做的。我們都在問自己這位美麗的公主將來究竟會嫁給哪一位王子,但想誰都不合適。可能她的姐姐,瑪格萊特·羅絲公主有一天會嫁給比利時的博得溫王子的。我們這裡的不幸一個接著一個。外面的大門剛剛修好倉庫裡的人就又來了。
很有可能偷土豆的人就是他,卻想嫁禍於愛麗。整個密室再次騷動起來。愛麗氣得就快要忍不住了。我想給某家報紙投稿看看他們是否會採用我的哪篇故事,當然是用假名了。下回見,親愛的!你的,安妮
                1944425         星期二,親愛的凱蒂:杜塞爾已經有十天沒跟凡·達恩講過話了,僅僅因為自夜盜案發生以來有一大堆強加在他頭上的新的安全措施讓他很不適應。他總是說凡·達恩老沖著他嚷嚷。這兒的一切都顛倒了,他跟我講,我會跟你爸爸談談的。按道理星期六下午和星期天他再也不能坐在樓下的辦公室裡了,可他現在還照樣這麼做。凡·達恩很惱火,爸爸便下樓跟他談。當然了他還是找出一大堆藉口,但這回他也說服不了爸爸了。
爸爸近來跟杜塞爾說的話很少,因為他很不尊重他。我們誰也不知道究竟是怎麼回事,但情況一定很嚴重。我寫了個可愛的故事名字叫馬虎點兒,探險家,讓我念給他們聽得那三個人很是樂了一番。你的,安妮
                1944427         星期四,親愛的凱蒂:凡·達恩太太今天早晨情緒糟透了,還是抱怨!第一她得了感冒,弄不到止咳糖,鼻涕也淌得止不住。其次,太陽沒出來,反攻還沒開始,還有就是我們不能往窗子外面看,等等等等。我們全都只好拿她開玩笑,她也只好跟著笑。眼下我正在讀《查理五世》,是哥廷根大學的一個教授寫的,他為此書付出了40年時間。我5天讀了50頁,所以現在你能算出來我要花多長時間才能把它讀完——後頭還有第二卷。但非常有趣!誰說一個女生不能在一天中橫掃天下呢!以我為例吧。首先,我把一篇荷蘭文譯成了英文,講的是尼爾森最後一場戰鬥。
接著我便一口氣閱讀了彼得大帝對挪威發動的戰爭(1700-1721),查理十一世,奧古斯都大帝,斯坦尼斯拉夫·萊岑斯基,馬澤帕,馮·格茨,勃蘭登堡,波美拉尼亞和丹麥,外加正常的約會。接著我又登陸巴西,閱讀了里約熱內盧的巴西亞煙草,咖啡和它的150萬人口,還有伯爾南布科和聖保羅,別忘了亞馬遜河;瞭解了黑人,穆拉托人,梅斯蒂索混血兒,白人,百分之五十以上的人口文盲,還有瘧疾。還剩下一點時間,我快速地流覽了一下家譜。大簡,威廉姆·洛德維克,厄斯特·凱西米爾一世,亨德里克·凱西米爾一世,一直上述到小瑪格麗特·法蘭西斯卡(1943年生於渥太華)。
                十二點:閣樓裡,我繼續宗教史的鑽研,一直到一點。兩點剛過,這個可憐的孩子又坐下來工作了,這回研究的是窄鼻猴和寬鼻猴。凱蒂,馬上告訴我河馬有多少個腳趾頭!!接著是《聖經》,諾亞方舟,舍姆,含和雅弗。再往後是《查理五世》。接著跟彼得一起:《上校》,英語版,薩克雷著。聽了一下法語動詞,然後比較了密西西比河和密蘇裡河。我感冒還沒好就已經傳染給了瑪格特,接著是媽媽和爸爸。只要彼得不得就行!他稱我是他的黃金國並因此想討個吻。我當然不能給了!多有意思的男孩!怎麼都是個可愛的人。今天就這麼多了,再見!你的,安妮
                1944428    星期五,親愛的凱蒂:我從沒有忘記關於彼得·韋瑟爾的那個夢(見一月初)。每當我想起來現在都還能感覺到貼著我的那張臉龐,回想起那種令一切美妙無比的感受。有時候在這裡跟彼得在一起我也會有同樣的感覺,但從來都沒有到那個程度,直到昨天我們像往常一樣坐在沙發椅上的時候,我們的胳膊摟著彼此的腰。接著突然地那個平常的安妮不見了,另一個安妮取代了她的位置,另一個不再魯莽和愛開玩笑的安妮,一個充滿了柔情和愛意的安妮。
我緊緊地貼著他坐在那兒,內心湧動著強烈的情感,眼裡噙滿了淚水,左邊的眼淚滴到了他的粗布工作服上,右邊的順著我的鼻子往下流,也滴在他的工作服上。他注意到了嗎?沒有任何動靜表明他注意到了。我不知道他跟我的感受是否一樣?他幾乎一句話都沒有說。他知道在他跟前有兩個安妮嗎?這些問題看來永遠也不會有答案了。八點半我站起來走到我們通常說再見的窗子邊上。當時我渾身還在發抖,還是另一個安妮。他向我走過來,我一把摟住他的脖子在他左邊的臉上親了一下,正準備親另一邊臉,我們兩個人的嘴唇緊緊地貼到了一起。就在那一瞬間我們緊緊地擁抱在一起,一次又一次,怎麼也捨不得分開。
噢,彼得太需要柔情了。這是他長這麼大頭一次發現一個姑娘,頭一次看到即便是最惹人煩的姑娘也有她們的另一面,她們也有感情,當你和她們單獨在一起的時候會表現得完全不一樣。這是他有生以來頭一次將自己打開,一個在此之前從來都沒有過一個真正男性或女性朋友的他展現了真正的自己。現在我們都找到了我們自己。正如在此之前我並不真正瞭解他,他也從不曾有一個值得信賴的朋友,而如今卻到了……我的腦子裡又出現了那個令人不安的問題:’這對嗎?我這麼快就投降對嗎?這麼快就表現得那麼熱烈,和彼得他自己一樣熱烈和急切?我,一個姑娘,能讓自己放縱到這樣的程度嗎?
答案只有一個:我已經有太多的渴望,渴望得太久,我是如此寂寞,而如今我找到了安慰。上午我們在眾人面前的舉止很正常,下午也還差不多(只偶爾例外);可到了晚上,被壓抑了一天的渴望,所有過去的日子累積起來的幸福和讓人忘憂的回憶全都奔湧出來,在那一刻我們只能想到對方。每一個夜晚,在最後的親吻後,我總會匆忙逃竄,再也不敢正視他的眼睛——逃啊,逃啊,逃進一個人的黑暗裡。當我終於來到樓梯下面,我要面對的又會是什麼呢?明亮的燈光,各種問題和嘲笑;我只有不動聲色地吞下這一切。我的心還在眷戀那些豐富的感受;我又怎麼能一下子從我昨天接受的那種震驚中回過神來呢?
那個溫柔的安妮還沒有充分展示她自己,又怎麼能讓自己被迅速地拽回到不獨屬於她的世界裡來呢?彼得已經比任何人更深地觸動了我的情感,只有那個夢例外。彼得已經完全佔據了我的心,打開了我整個的內心世界,這樣的時刻又有誰不需要片刻的停留和休息來咀嚼如此強烈的震撼呢?噢彼得,你都對我做了些什麼?你想從我身上得到什麼?這會把我們引向何方?噢,現在我終於能理解愛麗了;現在,既然我自己正經歷這一切,我終於能明白她的疑慮了;如果等我再大一點他向我求婚,我該怎樣回答呢?安妮,要誠實啊!你不會嫁給他的,但要放開他又多麼不容易。
彼得的性格還沒有完全定型,還不夠堅強,還沒有足夠的勇氣和力量。他實際上還是個孩子,他甚至都不比我大;他只是才剛剛開始尋找安寧和快樂。我只有14歲嗎?我真的只是一個傻乎乎的小女生嗎?我真的對一切都毫無經驗嗎?我比大多數人的經驗更豐富;我經歷了我的同齡人幾乎不可能經歷的事情。我為自己感到害怕,我害怕我的渴望會讓我過早地交出自己。那麼將來,我又怎麼能正常地和別的男孩子交往呢?噢,太難了,情感和理智總在不停地沖鬥。每逢此刻,各說各有理,可我又怎麼敢確定我選擇的是恰當的時候呢?你的,安妮
                194452            星期二,親愛的凱蒂:星期六晚上我問彼得我要不要跟爸爸說說我們的事情,商量了一會兒之後他說我應該。我很高興,因為這表明他是個誠實的男孩。我一下樓便和爸爸一起去打水,我倆都在樓梯上的時候我說:爸爸,我想你應該能猜得到我和彼得坐在一起的時候不會總隔著十萬八千里吧?你覺得這樣錯了嗎?爸爸沒有馬上回答,然後說:不,我不覺得錯了,但你得小心點兒,安妮,你現在是待在一個很封閉的環境裡。當我們上樓的時候,圍繞同樣的話題他又說了些什麼。星期天上午他把我叫到他跟前說:安妮,我又想了想你說的話。

No comments:

Post a Comment